And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
E Gesù disse loro: Seguitemi, e io vi farò diventare pescatori di uomini.
17 And Jesus said to them: Come after me, and I will make you to become fishers of men.
E Gesù disse loro: 17 Seguitemi, ed io farò di voi de’ pescatori d’uomini.
For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful to the knowledge of our Lord Jesus Christ.
Se queste cose si trovano in abbondanza in voi, non vi lasceranno oziosi né senza frutto per la conoscenza del Signore nostro Gesù Cristo
What make you to be a police then?
Cos'e' che ti ha fatto diventare poliziotto allora?
When you marry my grandma, what does that make you to me?
Quando avrai sposato mia nonna, cosa sarai per me?
And let him, for a pair of reechy kisses, or paddling in your neck with his damn'd fingers, make you to ravel all this matter out, that I essentially am not in madness, but mad in craft.
E che lui, per un paio di sudici baci, e tastandovi il collo con quelle dita maledette vi spinga a dirgli tutta la faccenda, che non e' vero che sono pazzo ma che lo sono solo per astuzia.
And Jesus said to them: Come after me, and I will make you to become fishers of men.
17 E Gesù disse loro: «Seguitemi, e io vi farò diventare pescatori di uomini.
However, when used correctly, Phentermine has an effective ability to subdue your cravings, increase your energy and, in the long run, make you to lose a great deal of weight.
Tuttavia, se usato correttamente, Phentermine ha una potente capacità di sopprimere l'appetito, aumentare la vostra energia e, alla fine, vi aiuterà a perdere un sacco di peso.
8 For if these things be with you and abound, they will make you to be neither empty nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
8 Perché se queste cose si trovano e abbondano in voi, non vi renderanno né oziosi né sterili nella conoscenza del Signor nostro Gesù Cristo.
17 And Jesus said unto them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
17Gesù disse loro: «Venite dietro a me, vi farò diventare pescatori di uomini.
And he saith to them: Come ye after me, and I will make you to be fishers of men.
19 E disse loro: Venite dietro a me, e vi farò pescatori d’uomini.
Stop read stuff that will make you to look like the tailgates,
Smettila di leggere quella roba dopo hai gli incubi.
And if that's not enough to make you to do the right thing, don't think I won't go to the press, tell them how you used and burned an innocent 18-year-old girl.
Se non vi basta per fare la cosa giusta, non crediate che non andro' alla stampa a raccontare come avete usato e danneggiato un'innocente ragazza di diciotto anni.
Tobias, I was trying to make you to be better.
Tobias, voglio aiutarti a essere migliore. Tobias, voglio aiutarti a essere migliore.
19 And he saith to them: Come ye after me, and I will make you to be fishers of men.
19 E disse loro: «Seguitemi, vi farò pescatori di uomini.
12 And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
12 e quanto a voi, il Signore vi faccia crescere e abbondare in amore gli uni verso gli altri e verso tutti, come anche noi abbondiamo verso di voi,
How do I make you to see me again?
Come faccio a farti fidare ancora di me?
8 For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful to the knowledge of our Lord Jesus Christ.
8 Perciocchè, se queste cose sono ed abbondano in voi, non vi renderanno oziosi, nè sterili nella conoscenza del Signor nostro Gesù Cristo.
This gadget will definitely "make" you to wake up on time (unless, of course, you have some skills in possession of weapons).
Questo gadget ti "farà sicuramente" svegliarsi in tempo (a meno che, ovviamente, tu abbia delle abilità in possesso di armi).
17 And Jesus said to them, Come ye behind me, and I will make you to become fishermen of men.
17 E Gesú disse loro: «Seguitemi, e io vi farò diventare pescatori di uomini.
For if these things be with you and abound, they will make you to be neither empty nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
8 Se queste cose si trovano in abbondanza in voi, non vi lasceranno oziosi né senza frutto per la conoscenza del Signore nostro Gesù Cristo.
And Jesus said unto them, Come all of you after me, and I will make you to become fishers of men.
Seguitemi, ed io farò di voi dei pescatori d’uomini.
17 And Jesus said unto them, Come after me, and I will make you to become fishers of men.
17 E Gesù disse loro: Venite dietro a me, ed io vi farò esser pescatori d’uomini.
And Jesus said to them, Come ye after me, and I will make you to become fishers of men.
17 Gesù disse loro: «Seguitemi, vi farò diventare pescatori di uomini.
then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it.
allora troverai la delizia nel Signore. Io ti farò calcare le alture della terra, ti farò gustare l'eredità di Giacobbe tuo padre, poiché la bocca del Signore ha parlato
I will make you to this people a fortified bronze wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says Yahweh.
ed io, per questo popolo, ti renderò come un muro durissimo di bronzo; combatteranno contro di te ma non potranno prevalere, perché io sarò con te per salvarti e per liberarti. Oracolo del Signore
And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
Il Signore poi vi faccia crescere e abbondare nell'amore vicendevole e verso tutti, come anche noi lo siamo verso di voi
3.9401779174805s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?